155 Treffer — zeige 51 bis 75:

Meine Suche nach dem lebendigen Gott | Gedanken aus dem Leben Busche, F. Enzio; Lamb, Tracie A. 2015

Charles Baudelaire bei Max und Margarete Bruns | 1. Aufl Behrens, Mark 2014

Smoke got in our eyes | Erinnerungen an Bergneustadt Drolshagen, Ebba D. 2014

Frank Bauer | Bilder, 2005 - 2014 ; [anlässlich der Ausstellung von Frank Bauer Back to Basics in der Galerie Voss, Düsseldorf (29. August - 11. October 2014) Galloway, David D.; Bauer, Frank; Galerie Voss (Düsseldorf); Ausstellung von Frank Bauer Back to Basics (2014 : Düsseldorf) 2014

Souveräne Brückenbauer | 60 Jahre Verband der Literaturübersetzer (VdÜ) Pfetsch, Helga; Verband Deutschsprachiger Übersetzer Literarischer und Wissenschaftlicher Werke 2014

Rittersagas | Übersetzung, Überlieferung, Transmission Glauser, Jürg; Kramarz-Bein, Susanne; Ravizza, Isabelle 2014

Modalität in einer Diskurstradition: der Friedensvertrag von Münster und Osnabrück (1648) und seine Übersetzungen in die romanischen Sprachen Becker, Martin G. 2014

Die italienische Fassung des Instrumentum Pacis Osnabrugensis (1648) als Quelle der frühen juristischen Fachsprache Pierno, Franco 2014

"Laot us singen!" | Liederbuch eines 'plattdeutschen Pazifisten' im Münsterland Beckmann, Joseph; Bürger, Peter 2014

Diskursive Spezialisierung infinitiver Verbformen in den französischen Texten der APW Gerstenberg, Annette 2014

Kölsche Interpretation lateinischer Zitate | [Lingua latina mortua? Ist die lateinische Sprache tot? ; 123 Beispiele, wie alte lateinische Erkenntnisse kölsch-verschmitzt zum Leben erweckt werden können] | 6. Aufl Bonn, Wolfgang W. 2014

Rheinländische Dialekte unter Napoleon (1806 - 1808) Bakker, Frens; Kruijsen, Joep 2013

Miscellanea thomistica | Übersetzungen, Abbreviationen, Exzerpte aus Werken des Thomas von Aquin und der Forschungsliteratur Thomas, von Aquin, Heiliger; Stein, Edith, Heilige; Speer, Andreas; Tommasi, Francesco Valerio; Hauer, Mareike; Regh, Stephan 2013

Hey, Jack! Wo steckst du? | der Über=Maler Hans Wollschläger und seine Übersetzungskonzeption Lercher, Claudia 2013

Kölsche Interpretation lateinischer Zitate | 4. Aufl Bonn, Wolfgang W. 2012

Blaming the other | English translations of Benedikte Naubert's "Hermann von Unna" (1788/1794) Arnold-de Simine, Silke 2012

"Lieblingsbeschäftigung" und "fluchwürdiges Helotenwerk" | Ferdinand Freiligrath als Übersetzer Tatter, Nils 2012

Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung | Festschrift für Sylvia Kalina Ahrens, Barbara; Kalina, Sylvia 2012

Frühmittelniederdeutsch aus dem Sauerland | Psalmenübersetzungen (1300) und Breviertexte (um 1325) in einer Handschrift der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel Bürger, Peter 2011

Aespos Fabeln | auch in Drolshagener Mundart Stahl, Albert 2011

Verweigerte Annährung. Zu Heines kultureller Übersetzungsarbeit Kortländer, Bernd 2011

"Den luden mote vreden syn", ein Soester Weihnachtsgedicht von 1449 | Hintergrund, Edition des mittelniederdeutschen Textes und Übersetzung Bürger, Peter 2011

"Das Fremde im Eigensten" | die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung Kortländer, Bernd; Singh, Sikander 2011

Die ungleichen Brüder Heine und Lermontov Nitzberg, Alexander 2011

Wächwieser | de 10 Gebodde op Kölsch Braß, Helmut; Leitner, Günter; Medienverband der Evangelischen Kirche im Rheinland 2011

Ergebnisse eingrenzen:

Erscheinungsjahr

Raumbezug

Regionen

  • Lade Regionen...

Sachgebiete

  • Lade Sachgebiete...

Schlagwörter

  • Lade Schlagwörter...

Medientypen

  • Lade Medientypen...

Publikationstypen

  • Lade Publikationstypen...

Bestand in Bibliotheken

  • Lade Bestand in Bibliotheken...

Katalog- und Bestandsdaten von lobid.org unter CC0 | Kartenbilder von Wikimedia, Kartendaten von OpenStreetMap unter CC-BY-SA

Landesbibliotheken.NRW