140 Treffer
—
zeige 101 bis 125:
|
|
|
|
|
|
Und täglich grüßt die Subvention
| wie kann die erfolgreiche Revitalisierung des Ruhrgebiets gelingen?
|
Lageman, Bernhard; Neumann, Uwe; Schmidt, Christoph M. |
2006 |
|
|
"La Hirundlibro"
| ein Klever Beitrag zur rezeption von Ernst Tollers "Schwalbenbuch"
|
Krebs, Wolfgang |
2006 |
|
|
Soester Bücherfund jetzt im Jüdischen Museum Westfalen in Dorsten
|
Grundmann, Robert R. |
2006 |
|
|
Schulpartnerschaften in europäischer Dimension
| das Comenius-Projekt als Teil der europäischen Städtepartnerschaften
|
Rüthers, Dietmar; Vogt, Helmut |
2006 |
|
|
Die Koppeljagd in Schlangen
| ein Stück Marienloher Geschichte
|
Winkler, Andreas |
2006 |
|
|
Landschaftsplan "Velen" Tiergarten Schloss Velen
|
Schulte, Roland |
2006 |
|
|
Französische Straßennamen in Köln
|
Kramer, Johannes |
2006 |
|
|
Neuer Glanz auf Schloß Hohenlimburg
|
Felka, Widbert |
2006 |
|
|
Die Erfindung des Samstagnachmittags - WDR 2 und die Konferenzschaltung
|
Eggers, Erik |
2006 |
|
|
Kölsche Bibel
| ["mir bedde op Kölsch" ; Neues Testament]
|
Lüttgau, Ernst Gustav |
2005 |
|
|
Das Comeback der Region ist keine Utopie mehr, sondern in vielen Teilgebieten Realität
| die wirtschaftliche Erneuerung ist in vollem Gange
|
Materna, Winfried |
2004 |
|
|
Prof. Schmölders und "Das Lied von der Glocke"
|
Telaar, Johann |
2004 |
|
|
"Many have no speech"
| das Werk Ernst Meisters in Übersetzungen, ein Verzeichnis
|
Linnhoff, Martin |
2004 |
|
|
Ein Gotiker im George-Kreis
| Melchior Lechter und die Erneuerung der Kunst aus dem Geist des Mittelalters
|
Schütze, Sebastian |
2004 |
|
|
Einen Königsweg gibt es nicht
| Beispiele für erfolgreiche Unternehmensübergaben in Ostwestfalen
|
Eversmeyer, Harriet; Stoll, Heiko |
2003 |
|
|
Georg Goyert, der erste Übersetzer des Ulysses
|
Lepiorz, Wolf-Dieter |
2003 |
|
|
Der Übergang der Grafschaft Arnsberg an Kurköln
| heimatliches Schauspiel
|
Pardun, Heinz |
2003 |
|
|
Edition und Übersetzung
| zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000
|
Plachta, Bodo; Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition |
2002 |
|
|
Karl Simrock als Übersetzer mittelalterlicher Literatur
| Festvortrag zum 200. Geburtstag von Karl Simrock am 28. August 2002 ; Universität Bonn
| 1. Aufl |
Brüggen, Elke |
2002 |
|
|
Über alte Bräuche bei Grundstücksübertragungen
|
Sattelberg, Martin |
2002 |
|
|
Doppelter Verlust
| die erste Übersetzung von Heinrich Heines 'Deutschland. Ein Wintermärchen' in den Niederlanden
|
Mathijsen, Marita |
2002 |
|
|
Grabbes "tiefere Bedeutung" aus der Sicht König Ubus
| Alfred Jarrys Übersetzung von Grabbes Lustspiel ; ein Beitrag zu dessen Wirkungsgeschichte
|
Béhar, Roland |
2001 |
|
|
Äsop'sche Fabeln op kölsch
| Deerverzällcher vum Äsop, us denne mer su mänche Lihr trecke kann
| 1. Aufl |
Aesopus; Gröbe, Volker |
2001 |
|
|
Kopischs "Heinzelmännchen" auf Kölsch
|
Hilgers, Heribert A. |
2001 |
|
|
Zwischen Romantik und Revolution
| Ferdinand Freiligraths Übersetzungen während des ersten Londoner Exils (1846-1848)
|
Schmitz, Götz |
2001 |
|